Propunem cititorilor cîteva remarci pe marginea articolului O
poveste românească despre globalizare semnat de Sorin Matei (Interval,
nr. 7/1999 - pe web in numarul 9). El reține atenția în special prin candoarea
cu care pășește în arena disputelor despre globalizare convins fiind că
numai o pace intelectuală poate salva de la dispariție ceea ce autorul
eseului numește promisiunea unei lumi globalizate (p. 72).
Pentru nevoile comentariului de față, vom adopta poziția acelei stîngi
care, după diagnosticul lui Sorin Matei, suferă de neputința de a-și dezlipi
ochii de la teoriile culturale ale societății (ibid.) Ne grăbim, deci,
să asumăm nobilul și, din păcate, nu îndeajuns meritatul stigmat al excesului
de preocupare pentru cultură. Dacă promisiunea globalizării cu sumbru-i
paradis pragmatic se găsește, într-adevăr, compromisă de fascinația căutării
culturale, promitem la rîndu-ne să recidivăm în această felix culpa pe
atît de strălucit pe cît ne vor permite limitele propriei anverguri intelectuale...
Se cuvine să precizăm că unitatea stîngii ultrasofisticate cultural
nu apare decît la nivelul opoziției ei față de fenomenul globalizării și
în acceptarea de principiu a unei posibile ameliorări în raporturile sociale
o formă de apartenență comună mult prea rarefiată pentru a putea vorbi,
așa cum face Sorin Matei, despre un caracter sectar al analizei de stînga
(p. 70). Secta oamenilor care vor să fie lăsați în pace? Care se preocupă
în primul rînd de dejucarea feluritelor artificii de unificare ideologică
(din care cel ce structurează promisiunea globalizării nu e deloc cel mai
puțin redutabil)? Care tînjesc după Gelassenheit, socialité, educated anarchy
și alte fructe prea exotice pentru a se lăsa pîrguite de soarele oricărei
peninsule? Care cred că perfecțiunea într-ale echității nu a fost încă
atinsă și că are puține șanse să apară ca partener în jocul solitar, impersonal
al capitalului?
În rest, divergențele de opinie între aceste cercuri animate de puternice
individualități sînt cît se poate de mari. Mai mult decît atît, ele sînt
cultivate cu grijă, ca și cum erodarea lor ar amenința să ne transforme
în particule sterile ale unui nisipos material global modelabil cu ajutorul
undelor informaționale transmise prin satelit. Este vorba tocmai de ceea
ce Sorin Matei numește atenuarea diferențelor sociale și culturale (p.69)
o tendință față de care eseul său manifestă optimism. Aceste diferențe
constituie tocmai premisa ontologică indispensabilă a dialogului, condiția
lui de posibilitate (dacă un eventual interlocutor este în prealabil modelat
după chipul și asemănarea mea, interesul pentru un schimb de replici
devine cît se poate de problematic). Altfel spus, ce ar mai motiva deschiderea
către celălalt dacă el nu reprezintă decît o variantă repetitivă a sinelui?
În momentele sale cele mai lucide, stînga culturală nu favorizează atenuarea
diferențelor de tot soiul ce dau relief unei comunități umane, ci emanciparea
lor de dictatul unui cod universalist al semnificației, adică subminarea
ierarhiei valorice ce se insinuează între termenii diferenței. Spre exemplu,
din această perspectivă, diferența industrializat/neindustrializat nu este
izomorfă cu avansat/înapoiat, unde conotația valorică apare în mod evident.
Eticheta de stînga nu poate fi atribuită unei diversități de demersuri
culturale numai pentru că toate își permit să pună sub semnul întrebării
și prin asta să suspende, să ceară socoteală, să întrerupă, să stînjenească
bunul mers inerțial al lucrurilor ce s-ar îndrepta, chipurile, către
progres. Pentru această stîngă culturală foarte eterogenă (cu spiritul
prea viu pentru a răbda uniforma unei unice înregistrări doctrinare), o
promisiune de Bine viitor nesupusă dezbaterii este suspectă; în raport
cu obscuritatea familiară ce face ca un astfel de Bine să apară drept evident,
de la sine înțeles, singurul progres intelectual autentic îl reprezintă
transparentizarea structurii ei în arena dezbaterii. Progresul în care
stînga crede vizează lăuntrul articulației dintre concept și fenomen,
nicidecum un set de concepte scos aprioric în afara disputelor și erijat
ilegitim în referențial al gîndirii (acel vocabular de idei propus de
Sorin Matei către sfîrșitul eseului său). O asemenea axiomatică a Binelui
reprezintă sigla frustei obști a oamenilor de bine.
Ce anume rămîne opac în proiectul lui Sorin Matei, care își propune
să promoveze un anume bonum, mai precis posibilitatea unui consens intelectual
în legătură cu globalizarea? Să precizăm: articolul său nu pune în centru,
așa cum pretinde (p.68), problemele globalizării ca atare, ci consensul
asupra ei, adică tocmai depășirea problematicei rezistențe a stîngii sectare
întru netezirea căii globalizării. Aceasta din urmă trebuie neapărat (imperativ
repetat de patru ori în penultimul paragraf al eseului) să dobîndească
acceptarea noastră, singura chestiune rămînînd una tehnică, de lubrifiere
persuasivă a accesului. Așadar, nu ne așteptăm să găsim aici, ca în analiza
stîngii, posibile răspunsuri la întrebarea: Ce înseamnă globalizarea?
(ce ne rezervă, ce modificări ireversibile e susceptibilă să provoace,
ce sacrificii ar putea ea, tacit, revendica etc.?), ci cum să-i descoperim
aspectele pozitive, capabile să o promoveze: dezbaterea despre globalizare
trebuie să descopere care este proiectul social și cultural pozitiv în
jurul căruia să se înjghebe un dialog cultural (p.72).
Atunci cînd poartă semnătura lui Baudrillard, descoperirea incomodei
stîngi sectare arată că dialogul social a devenit un bun de larg consum
a cărui absorbție pe piața mondială ascultă de legile simple ale profilului.
La rîndul său, Chomsky denunță structurile de putere disimulate în exigența
de dialog mondial, generalizat, precum și tehnicile coercitive de obținere
a consensului în legătură cu necesitatea unei astfel de comunicări. Atunci
cînd mandarinii imperialismului cultural propun un dialog, propunerea
disimulează de fapt o impunere ce lasă, mai mult sau mai puțin discret,
în penumbră cornul amenințător al dilemei (dacă refuzi să stai de vorbă
în termenii dictați de noi, atunci precis că ești deja vorbit cu puteri
potrivnice nouă și, ca urmare, trebuie să primești vizita inopinată a unui
viguros corp de Marines, Air Force etc. cu misiunea de a te convinge să-ți
repari greșeala). Teama serioasă a stîngii este că această versiune
pervertită de dialog s-ar putea insinua în globalizare.
După o lungă perioadă de izolare îndărătul cortinei de fier, e cît
se poate de firesc ca promovarea unui dialog fără limite să domine preocupările
tinerei generații de intelectuali români. Închiderii nu îi putem opune
decît deschiderea. Și totuși, nu această opțiune este în joc aici. Globalizarea
este un anume tip de deschidere ce face cu neputință situarea unei
idei sau a unui fapt în referențialele tradiționale. Virtualizarea comunicării,
dizolvarea actului concret al dialogului într-o liberă circulație a informației
particularizează această specie de deschidere tocmai ca deschidere a unui
circit... închis. În afara lui ar rămîne, după Baudrillard, nimic mai prejos
decît realitatea. Acel mediu conceptual în care dialogul global ar dori
să aibe loc este delimitat printr-o convenție, așa încît el să garanteze
accesul oricărui element din sistem la oricare altul: trebuie să se cadă
de acord, scrie Sorin Matei, care este vocabularul de idei al noii societăți
globale (p.72). Oricît de necoercitiv și larg am concepe acest acord,
remarcăm cu ușurință că posibilitatea de a comunica este rapid transformată
de mecanismul publicitar în necesitate și, mai departe, cum necesitatea
trebuie prin definiție satisfăcută, într-o formidabilă sursă de profit.
Creată de comuniști, penuria de dialog a Europei de Est este actualmente
recuperată foarte profitabil în circuitul valoric al pieței mondiale.
Dezacordul asupra globalizării, ce găsește mereu argumente proaspete
în filozofia culturii, nu trebuie însă confundat cu refuzul dialogului,
căci el nu vizează decît scoaterea acestuia din urmă de sub tutela inperativelor
pretins absolute. Nu comunic pentru că trebuie (în virtutea unul decret
imposibil de localizat și atribuit vreunui responsabil în condițiile
globalizării), ci pentru că într-o situație concretă, dată, în preajma
unui interlocutor fictiv sau real, cuvinte a căror proprietate nu o pot
decît cu greu revendica mi s-au așternut inexplicabil în ființă, asemenea
unei mese a tăcerii la care ceva din ființa celuilalt pare să mă fi poftit.
Dacă rafinamentele fenomenologice de stînga pot fi, în vreun sens inteligibil,
considerate sectare, atunci sectarismul lor se leagă de credința că, în
esență, comunicarea constă în acest miracol nespectaculos. Nici un imperativ
productivist nu este tolerat să asiste nașterea discursului autentic, nici
o strategie de satisfacere a unei așa-zise nevoi de comunicare nu este
lăsată să îl structureze.
Dialogul autentic: ceea ce ne aduce împreună în jurul cuvintelor și
ne menține în celași timp în ireductibila noastră diferență; ceea ce ne
rînduiește de o parte și de alta a unei falii ontologice din care unicitatea
interlocutorilor se împrospătează păstrîndu-se numai prin pierdere, prin
expunere la efectul uniformizant al unui limbaj comun. Dar, în această
versiune, dialogul nu are nevoie de un vocabular de idei gata făcut,
adică de un circuit/mediu conceptual recunoscut și aprobat la scară globală.
Mai mult decît atît, e de crezut că numai o dată ce se leapădă de un asemenea
instrumentar de împrumut interlocutorii astfel purificați, goliți de reziduurile
unui model corect de comunicare, ar putea primi în făptura lor un eventual
dar mai înalt al limbajului ce nu se lasă anticipat. Într-o lume globalizată
în care productivitatea de mesaje a devenit o directivă de ultimă oră liber
acceptată, cît vor mai adăsta ei în tăcere, așteptîndu-se reciproc și răbdător
la o întîlnire în sens superlativ acela al unui limbaj nou-născut? După
Heidegger, grecescul legein din care logos derivă are sensul originar de
a culege, a aduce împreună. Este starea noastră de a fi împreună dăruită
sărbătorește cu un buchet de conotații subtile, aburind de roua unei depărtări
în care umanul nu e decît promisiune divină?
Cu aceste accente fenomenologice,
iartă-ne deja alunecați într-o regiune crepusculară a problematicii
dialogului,
într-un orizont pe care Sorin Matei îl exclude deliberat din sfera
de interes a eseului său: Din motive de istorie socială și intelectuală
mult dincolo de orizontul acestui articol, stînga intelectuală a încorporat
în bagajul său de teorii și explicații o însemnată parte a arsenalului
fenomenologiei, filosofiei vieții și neo-kantianismului (p. 69). A le
întoarce spatele înseamnă tocmai a ne dezlipi ochii de la teoriile culturale
ale societății, o ispravă de care stînga e declarată incapabilă și pentru
care, deci, creditul și responsabilitatea îi revin lui Sorin Matei.
Abandonul acestui balast (aurifer pentru autorul rîndurilor de față)
al motivelor profunde de istorie culturală are loc în numele promisiunii
făcute de lumea globalizată. Să reluăm firul celor enunțate mai sus: în
versiunea sa de stînga prea sofisticată pentru gustul pragmatiștilor
puși neapărat pe fapte mărețe, cum ar fi salvarea lumii globalizate de
la o ipotetică dispariție în focul războaielor verbale (p.72) promisiunea
conținută în dezacordul asupra unui vocabular de idei mondial este aceea
a nașterii unui limbaj mai nou, specific unei situații particulare date,
nu modelate artificial, și capabil să aducă interlocutorii într-o lumină
neînțărcată a înțelegerii reciproce. Refuzul unui acord mondial asupra
comunicării se face, deci, în vederea deschiderii posibilităților de încheiere
spontană a unei diversități cît mai eterogene de acorduri cu valabilitate
pur instantanee. Ca și încheierea, ruperea lor stă sub semnul circumstanțialului
și rămîne în sfera privatului, neavînd nevoie de aprobarea nimănui. În
locul producerii dirijate de mesaje, avangarda fenomenologică propune pregătirea
purificatoare a înțelegerii întru primirea unui eventual sens mai inspirat
al lui împreună. Dar el nu poate veni decît în locul rămas gol în urma
respingerii sensurilor prefabricate provenind din manufacturile de consens
de care vorbește Chomsky.
Dimpotrivă, pragmatismul proclamă consensul asupra unui proiect social
și cultural pozitiv drept promisiunea promisiunilor, rămînînd doar de
stabilit conținutul lui concret. Din perspectiva sa, tratamentul de aplicat
ca răspuns la sindromul cultural al globalizării este nu pur și simplu
combaterea flagelului, ci recursul la o globalizare... sănătoasă. Mai precis,
în versiunea lui Sorin Matei, secretul sănătății dialogului global constă
în raționalizare, socializare tehnologică, individualism expresiv și comunitate
morală (fiecare din acești termeni apare suficient de neelaborat în eseu
pentru a rămîne invulnerabil la o examinare critică). Tocmai nucleul semantic
al celor patru concepte e menținut într-o obscuritate protectoare, avînd
mult de-a face cu mărturisirea autorului că orizontul social-istoric și
intelectual al genezei lor arheologia complexă a acestor fundamente
depășește cu mult posibuilitățile eseului ce ni le recomandă. Să acceptăm,
așadar, numai ispititoarea lor lucire de suprafață fără a descinde în intimitatea
vieții secrete și subterane ce o susține? Un asemenea mod de a ilumina
experiența provine de pe meleaguri ale înțelegerii unde soarele, chiar
dacă nu tocmai zgîrcit, ajunge cu o întîrziere considerabilă și rămîne
inevitabil, cum ar spune Heidegger, ein Spatkommender. Acolo oamenii își
dezlipesc în pripă ochii de cele văzute considerînd că au văzut deja totul.
Nu este căutarea alt nume dat fervorii culturale un proiect suficient
de pozitiv? Nu presupune ea un dezacord profund cu pretenția gîndirii
obosite de a fi ajuns deja pe tărîmul făgăduinței, adică la un fundament
conceptual incontestabil, universal valabil, la un fel de unică monedă
a spiritului capabilă să stabilească un sistem general de echivalențe și
ierarhii înstăpînit peste destinul oricărei expresii particulare? Ce altceva
este acel vocabular de idei cu ai săi termeni-cheie propuși de Sorin
Matei, de vreme de, în mod explicit, autorul nu dorește nimic mai prejos
decît așezarea unui cap de hotar în această direcție (p. 72)? Termeni-cheie?
Cheie fermecată deținută de cine? Pentru accesul la al cui paradis și al
cui infern? Cheie dătătoare de acces la un topos u-topic epurat de care
elemente turbulente și nevoiașe de diferență cu orice preț? Umbrela unui
stat global, federal a cărui rațiune de a fi o constituie atenuarea diferențelor
culturale și sociale (cf. p. 69) seamănă îngrijorător de mult cu societatea
fără clase și conflicte preconizată de un anume Marx, pe care însă dandyismul
intelectual de stînga l-a repudiat de mult. Numai o neobosită vigilență
culturală și un neîncetat efort de gîndire ar putea menține într-o diferențiere
reciprocă suficient de adîncă ceea ce se aseamănă cu atîta cerbicie. Altfel,
istoria amenință să se repete sub ochii noștri toropiți de vizionarism
mesianic și în sfîrșit dezlipiți de la teoriile culturale.
Un cap de hotar este visul de pe urmă al tînărului cercetător din
însorita Californie: un punct terminus, o temelie stabilă, un adevăr definitiv
găsit, o garanție a imuabilului, o origine absolută pentru frămîntata experiență
a comunicării umane, o limită pentru derapajul lumii înspre ceea ce, conform
apocalipsei după Sorin Matei, ar fi o vorace vîlvătaie a conflagrației
verbale. Istoria culturii lăsată, vai!, deliberat pe dinafară în articolul
său pare însă să ne învețe că disputele verbale, atît cît au reușit să
dăinuie înaintea trecerii la fapte de arme, nu au omorît pe nimeni, ci
cel mult au spulberat convingeri pripite și ai invitat spiritul la un efort
de renaștere. Dacă focul războaielor verbale e capabil să-l mai întîrzie,
dacă nu de-a dreptul să-l stingă, pe cel al luptelor armate, atunci poate
că Gheena lui conține ea însăși o promisiune capabilă să rivalizeze cu
cea făgăduită de pragmatism. Pîrjolul său însă ar fi neiertător cu acea
uscăciune a spiritului care este credința într-un punct terminus, ideal,
al conceptualizării experienței. Numai
visîndu-se situați într-un asemenea topos u-topic, pe poziții regizorale
absolute, în fine, ajunși, pragmatiștii pot întrerupe cu tact căprăresc
jocul punerii în scenă dictînd ultima și cea mai prețioasă indicație: exit
cultura.
Capul de hotar hotărăște că accesul înțelegerii la propria-i
experiență trebuie să contenească în punctul stabilit și că a fi în dezacord
cu această hotărîre e un gest subversiv, turbulent, răuvoitor. Astfel,
autorii săi sînt prezentați ca făcînd parte dintr-o tenebroasă conjurație
a transgresorilor: Ei (pesimiștii în legătură cu versiunea pragmatistă
a progresului) sînt recrutați în special din partea stîngă a spectrului
social și intelectual (p. 69, sublinierea noastră). O subtilă metaforă
militară vine să creioneze chipul acestei stîngi sectare, care păcătuiește
prin aceea că nu ia în serios vocația mitică de întemeietori a oamenilor
de bine pragmatic. Să fie consens! tună Dumnezeul lor (într-o limbă exasperant
de cunoscută). Mais enfin! cască plictisită secta eretică a stîngii dedîndu-se
voluptuos tandrelor sale querelles.